首页 > 综合资讯 > 精选范文 >

《采薇》原文、翻译及赏析

2025-05-27 19:07:20

问题描述:

《采薇》原文、翻译及赏析,这个怎么解决啊?快急疯了?

最佳答案

推荐答案

2025-05-27 19:07:20

《采薇》出自《诗经·小雅》,是一首描写戍边生活的诗歌。这首诗通过士兵的视角,表达了他们对战争的厌倦和对家乡的思念之情。以下为原文、翻译以及赏析:

原文:

采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,猃狁之故。

不遑启居,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬,不遑启处。

忧心孔疚,我行不来!

彼尔维何?维常之华。

彼路斯何?君子之车。

戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙。

君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭鱼服。

岂不日戒?猃狁孔棘!

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!

翻译:

采薇菜啊采薇菜,薇菜刚长出来。

说要回家呀要回家,一年又快结束了。

没有家也没有室,只因猃狁的缘故。

不能安居下来,只因猃狁的侵扰。

采薇菜啊采薇菜,薇菜变得柔嫩。

说要回家呀要回家,心中充满忧愁。

忧愁得厉害,又饿又渴。

我的驻地不定,没有使者可以回去问候家人。

采薇菜啊采薇菜,薇菜已经老了。

说要回家呀要回家,一年又要过去了。

国家的事情没完没了,不能安心休息。

内心非常痛苦,我的归期遥遥无期!

那盛开的是什么花?是棠棣花。

那高大的是什么车?是将帅的战车。

战车已经准备好,四匹马高大雄壮。

哪敢安心居住?一个月要打三次胜仗。

驾着那些四匹马,四匹马强壮有力。

将帅靠在车上,士兵们躲在车后。

四匹马整齐排列,弓箭装饰着象牙和鱼皮。

怎能不每日戒备?猃狁的威胁实在严重!

回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。

如今归来路上,雪花纷纷扬扬。

道路艰难缓慢,又饿又渴。

我的心悲伤不已,没有人知道我的哀愁!

赏析:

《采薇》通过对薇菜的采摘过程,展现了士兵从出征到归来的复杂情感。诗歌以薇菜的成长象征时间的流逝,同时表现了士兵对战争的无奈与对和平生活的向往。

诗中多次提到“曰归曰归”,表达了士兵迫切希望回家的心情。然而,由于猃狁的侵扰,他们不得不长期驻守边疆,忍受饥饿、口渴和疲劳。这种矛盾的心理使得诗歌充满了深沉的忧伤。

此外,《采薇》还描绘了战场上的紧张气氛。“戎车既驾,四牡业业”、“象弭鱼服”等句,生动地刻画了战车和装备的威武,同时也反映了士兵随时准备战斗的状态。

最后,“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”这几句成为千古名句,不仅因为其优美的语言,更因为它深刻地揭示了人生无常的主题。无论是离别还是归来,都伴随着巨大的情感波动,让人感慨万千。

总之,《采薇》以其真挚的情感和细腻的描写,成为《诗经》中的经典之作,值得我们细细品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。