原文:
燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
译文:
北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天残留的寒意仍然很厉害。冷风时常刮起,一刮起来就卷起尘沙。我被关在一间屋子里,想出去却出不去。每次冒着风出行,不到一百步就回来了。
二十二日天气略微暖和,我和几个朋友一起从东直门出发,到了满井。高大的柳树夹立在堤岸两旁,肥沃的土地微微湿润,一眼望去空旷开阔,好像刚从笼中飞出来的天鹅一样自由自在。这时河上的冰面刚刚融化,水波开始发出亮光,一层层细小的波浪翻滚着,清澈见底,亮晶晶的就像新打开的镜子反射出的冷光一样。山峦被融化的积雪洗净,美丽得像刚擦过一样,鲜艳明媚,如同美丽的少女刚洗完脸,梳理好头发一样。柳条将要舒展但还未完全舒展,柔软的枝条随风摇摆,麦田里的麦苗才只有一寸左右高。虽然游玩的人还不算多,但是煮茶喝的,举杯唱歌的,穿着艳丽服装骑驴游玩的,也时不时可以看到。风虽然还有些强劲,但是走路就会出汗。所有在沙滩上晒太阳的鸟儿,戏水的鱼儿,都显得悠然自得,它们的羽毛和鳞片之间都透露出一种喜悦的气息。这才明白郊野之外并非没有春天,只是居住在城里的人不知道罢了。
不能因为游玩而耽误公事,在山石草木之间潇洒自如的,只有这个做官的人了。而且这个地方正好离我很近,我的游览将从这里开始,怎么能够不记录下来呢?这是己亥年的二月啊。