首页 > 综合资讯 > 精选范文 >

《新婚别》译文、原文、翻译对照

2025-07-25 18:30:00

问题描述:

《新婚别》译文、原文、翻译对照,急到抓头发,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-07-25 18:30:00

《新婚别》译文、原文、翻译对照】《新婚别》是唐代诗人杜甫创作的一首叙事诗,描绘了一位新嫁娘在战乱中被迫与丈夫分离的悲惨情景。这首诗语言质朴,情感真挚,展现了战争对普通百姓生活的深刻影响。以下将提供《新婚别》的原文、现代汉语译文以及逐句对照的解析,帮助读者更好地理解其内涵。

原文:

《新婚别》

杜甫

富家女,嫁得郎君,

不识织机声,

不识纺车鸣。

妾身未分明,

夫婿已远行。

结发为夫妻,

恩爱两不疑。

男儿重义气,

岂肯负心期?

妾心如铁石,

誓守一夫志。

但恐君心变,

妾命如飘蓬。

愿君莫忘旧,

勿使妾心空。

今朝成婚夜,

忽作离别声。

君行无归日,

妾独守空庭。

妾心虽苦,

不敢怨君情。

但愿君安好,

妾亦不须惊。

现代汉语译文:

一位出身富贵的女子,嫁给了自己的丈夫,

她不懂得织布的声音,也不熟悉纺车的声响。

她的身份尚未完全确定,丈夫却已经远行。

两人刚刚结为夫妻,彼此信任,感情深厚。

男子重视道义和情义,怎会辜负承诺?

我的心如同铁石般坚定,誓死忠于丈夫。

只担心你的心意会改变,我的命运就像飘荡的浮萍一样脆弱。

希望你不要忘记过去的誓言,不要让我的心空落落的。

今天本是结婚的夜晚,却突然传来了离别的声音。

你这一去,不知何时才能归来,我只能独自守着空荡荡的庭院。

我的心虽然痛苦,却不忍责怪你的决定。

只愿你平安无事,我也就不必再担忧了。

逐句对照解析:

1. “富家女,嫁得郎君”

说明女子出身富贵,婚姻幸福,生活安稳。

2. “不识织机声,不识纺车鸣”

表示她从小娇生惯养,从未参与过家务劳动。

3. “妾身未分明,夫婿已远行”

婚礼刚完成,丈夫就不得不离开,暗示战乱或征兵带来的离别。

4. “结发为夫妻,恩爱两不疑”

夫妻情深,彼此信任,感情稳定。

5. “男儿重义气,岂肯负心期?”

女子相信丈夫重情重义,不会背弃承诺。

6. “妾心如铁石,誓守一夫志”

表达自己坚定不移的忠诚,愿意一生守候。

7. “但恐君心变,妾命如飘蓬”

虽然坚定,但仍害怕丈夫变心,自己则像浮萍一样无助。

8. “愿君莫忘旧,勿使妾心空”

希望丈夫不忘旧情,不要让自己孤单寂寞。

9. “今朝成婚夜,忽作离别声”

婚礼之夜却传来离别的消息,令人痛心。

10. “君行无归日,妾独守空庭”

丈夫一去不返,女子孤独地守着空荡的庭院。

11. “妾心虽苦,不敢怨君情”

虽然内心痛苦,但不愿责怪丈夫的无奈。

12. “但愿君安好,妾亦不须惊”

最终表达的是对丈夫的牵挂与祝福。

总结:

《新婚别》通过一个女子的视角,反映了战争对家庭的破坏,也体现了古代女性在面对离别时的坚强与隐忍。杜甫以细腻的情感描写和真实的生活场景,展现了社会动荡下普通人的苦难与坚韧。这首诗不仅是对个人命运的哀叹,更是对时代悲剧的深刻反思。

如果你对这首诗的背景、写作手法或历史意义感兴趣,欢迎继续探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。