首页 > 综合资讯 > 精选范文 >

别赋、原文、翻译对照

2025-08-13 05:41:51

问题描述:

别赋、原文、翻译对照,有没有人能救救孩子?求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-08-13 05:41:51

别赋、原文、翻译对照】在中国古代文学中,辞赋是一种极具艺术性的文体,常用于抒发情感、描绘景物或表达人生感悟。《别赋》是南朝文学家江淹所作的一篇著名辞赋,以其细腻的情感描写和优美的语言风格著称。本文将对《别赋》进行原文与翻译的对照,帮助读者更好地理解其内涵与艺术价值。

原文:

黯然销魂者,唯别而已矣!

况秦吴兮阻修,与子兮携手。

念去去兮千里,烟波兮渺渺。

舟楫兮西东,雁行兮南北。

风飘飘兮雨萧萧,山长水阔兮路遥。

愿得一心人,白头不相离。

但见新人笑,那闻旧人泣。

欢愉之日,难为情;

别离之时,最伤神。

故曰:别者,天下之至苦也。

翻译:

最令人悲伤的,不过是离别罢了!

更何况秦地与吴地之间隔着遥远的距离,你我曾携手同行。

想到一别之后便要远行千里,眼前只见烟波浩渺,无边无际。

船只在东西方向漂泊,鸿雁在南北之间飞舞。

风吹雨打,山高水长,路途遥远而艰难。

希望有一个真心相爱的人,相伴到白头都不分离。

然而只见新欢的笑脸,却听不到旧人的哭泣。

欢乐的日子虽然美好,却难以真正动情;

而离别的时刻,却是最让人心碎的。

所以说:离别,是世间最痛苦的事情。

赏析:

《别赋》以极简的语言勾勒出离别时的凄凉景象,情感真挚,意境深远。江淹通过自然景物的描写,如“烟波渺渺”、“风飘雨萧”,渲染出一种孤寂与哀愁的氛围,使读者仿佛身临其境。文章不仅表达了对离别的深切感受,也暗含了对爱情与人生的深刻思考。

结语:

《别赋》虽短,却字字珠玑,情感动人。它不仅是文学上的佳作,更是一首关于人生离别的诗篇。通过这篇赋文,我们不仅能感受到古人对离别的复杂情感,也能从中体会到生命中的种种无奈与遗憾。无论是古时还是今朝,离别始终是人类共同的情感体验,值得我们细细品味与深思。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。