【归园田居其一逐句翻译】《归园田居·其一》是东晋诗人陶渊明的代表作之一,表达了诗人辞官归隐、回归田园生活的思想情感。以下是对该诗逐句的翻译与总结,帮助读者更好地理解诗意。
一、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
少无适俗韵,性本爱丘山。 | 我年轻时就没有适应世俗的气质,天性本就喜爱山林田园。 |
误落尘网中,一去三十年。 | 错误地落入了世俗的牢笼,一离开便已三十年。 |
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。 | 飞鸟怀念旧日的树林,池中的鱼儿思念故乡的深潭。 |
开荒南野际,守拙归园田。 | 在南边的田野上开垦荒地,保持本色回到田园生活。 |
方宅十余亩,草屋八九间。 | 宅院有十亩左右的土地,草屋有七八间。 |
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。 | 榆树和柳树遮蔽着屋后的屋檐,桃树和李树排列在堂前。 |
远人村,依依墟里烟。 | 远处的村庄隐约可见,村落间炊烟袅袅升起。 |
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。 | 深巷中传来狗叫声,桑树顶上有鸡鸣声。 |
户庭无尘杂,虚室有余闲。 | 门庭没有尘世的纷扰,空荡的屋子中有闲适之感。 |
久在樊笼里,复得返自然。 | 长期被困在樊笼之中,如今终于重返自然的生活。 |
二、
《归园田居·其一》是陶渊明辞去彭泽县令职务后,回归田园生活的真实写照。全诗通过描写田园生活的宁静与自由,表达了作者对官场生活的厌倦以及对自然生活的向往。
诗中,“少无适俗韵”一句道出了诗人与世俗格格不入的性格;“误落尘网中”则表现出他对仕途生活的悔恨与无奈。而“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”则是以自然之物比喻自己渴望回归本真的心境。
后半部分描绘了田园生活的具体景象:房屋、树木、村庄、鸡犬等,构成一幅和谐安宁的画面。最后两句“久在樊笼里,复得返自然”,点明主题,表达出诗人摆脱束缚、重获心灵自由的喜悦。
三、语言风格与情感表达
陶渊明的语言朴实自然,感情真挚,不加雕饰,体现了他“质性自然”的人格追求。诗中没有华丽的辞藻,却充满了对田园生活的热爱与向往,展现了诗人超脱世俗、追求内心宁静的精神境界。
通过逐句翻译与整体分析,我们可以更深入地理解这首诗所传达的情感与思想,感受陶渊明那种淡泊名利、回归自然的人生态度。
以上就是【归园田居其一逐句翻译】相关内容,希望对您有所帮助。