原文(节选):
故今日之责任,不在他人,而全在我少年。少年智则国智,少年富则国富;少年强则国强,少年独立则国独立;少年自由则国自由,少年进步则国进步;少年胜于欧洲,则国胜于欧洲;少年雄于地球,则国雄于地球。
翻译:
Therefore, the responsibility of today does not lie with others but entirely with our youth. If the youth are wise, the country will be wise; if the youth are wealthy, the country will be wealthy; if the youth are strong, the country will be strong; if the youth are independent, the country will be independent; if the youth are free, the country will be free; if the youth make progress, the country will make progress; if the youth surpass Europe, the country will surpass Europe; if the youth dominate the earth, the country will dominate the earth.
注释:
- “故”:因此,所以。
- “责任”:义务或职责。
- “全”:完全地,全部地。
- “智”、“富”、“强”等词均指代国家的发展状态,通过青少年的状态来象征国家未来的发展方向。
以上便是《少年中国说》的部分原文及其翻译与注释。梁启超先生的文章不仅激励了一代又一代的年轻人肩负起建设国家的责任,也为我们提供了思考个人与国家关系的独特视角。希望这些内容能够激发读者对于自身使命的认识,并鼓励大家为实现更美好的未来而努力奋斗。