【蔺相如廉颇列传原文及翻译】《廉颇蔺相如列传》是《史记·廉颇蔺相如列传》的简称,出自西汉史学家司马迁的《史记》,属于《史记》中的一篇重要人物传记。该篇讲述了战国时期赵国名将廉颇与文臣蔺相如之间的故事,展现了他们从矛盾到和好的过程,体现了“将相和”的精神。
一、
《廉颇蔺相如列传》主要讲述了以下几部分
1. 蔺相如的智勇:蔺相如因完璧归赵和渑池之会中的表现,赢得了赵王的信任,成为赵国的重要文臣。
2. 廉颇的傲慢:廉颇身为赵国名将,对蔺相如的升迁心生不满,多次公开羞辱蔺相如。
3. 蔺相如的宽容:蔺相如以国家利益为重,不与廉颇争执,多次避让,最终感动了廉颇。
4. 将相和好:廉颇负荆请罪,两人冰释前嫌,共同辅佐赵国,成就了一段千古佳话。
这篇文章不仅展示了两位历史人物的个性与智慧,也体现了古代士大夫以国家为重的精神风貌。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。 | 蔺相如是赵国人,曾是赵国宦官令缪贤的门客。 |
既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。 | 回国后,因为蔺相如功劳很大,被任命为上卿,地位在廉颇之上。 |
廉颇曰:“我见相如,必辱之。” | 廉颇说:“我见到蔺相如,一定要羞辱他。” |
相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。 | 蔺相如听说后,不愿与廉颇见面。每次上朝时,常常称病,不想与廉颇争地位。 |
于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。” | 于是他的门客一起劝他说:“我们离开亲人来侍奉您,只是仰慕您的高尚品德。” |
今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎! | 现在您与廉颇同列,廉颇说了难听的话,您却躲避他,害怕得很,普通人都会以此为羞,更何况是将相呢! |
吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。 | 我之所以这样做的原因,是因为把国家的紧急事务放在前面,把个人的恩怨放在后面。 |
于是,廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。 | 于是,廉颇听到这话后,脱去上衣,背着荆条,通过宾客到蔺相如门前认罪。 |
曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也!” | 说:“我这个粗鄙的人,没想到将军您如此宽宏大量!” |
卒相与欢,为刎颈之交。 | 最终二人和好,结为生死之交。 |
三、文章小结
《廉颇蔺相如列传》不仅是一篇人物传记,更是一部体现忠诚、智慧与胸怀的历史篇章。蔺相如的忍让与远见,廉颇的知错能改,都成为了后世推崇的典范。文章通过简练的语言,生动地刻画了两位历史人物的性格与命运,同时也传达出“将相和则国兴”的深刻道理。
这篇文章至今仍被广泛阅读,其精神内涵对现代社会仍有重要的启示意义。
以上就是【蔺相如廉颇列传原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。