首页 > 综合资讯 > 精选范文 >

赤壁赋一字一句翻译

2025-12-25 19:46:05

问题描述:

赤壁赋一字一句翻译,蹲一个热心人,求不嫌弃我笨!

最佳答案

推荐答案

2025-12-25 19:46:05

赤壁赋一字一句翻译】《赤壁赋》是北宋文学家苏轼在被贬黄州期间所作的一篇散文,全文以写景抒情、哲理思辨为主,语言优美,意境深远。为了帮助读者更好地理解这篇经典之作,以下是对《赤壁赋》逐字逐句的翻译与总结,并通过表格形式进行展示。

一、文章总结

《赤壁赋》分为前后两篇,本文为《前赤壁赋》,主要描绘了作者与友人夜游赤壁的情景,借景抒情,表达了对人生无常、宇宙永恒的感悟。文章情感真挚,语言凝练,既有自然风光的描写,也有对生命哲理的深刻思考,展现了苏轼豁达超然的人生态度。

二、《赤壁赋》一字一句翻译(节选)

原文 翻译
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。 壬戌年秋天,七月十六日,我与客人乘船在赤壁下游览。
清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。 清风缓缓吹来,水面平静无波。我举起酒杯邀请客人,吟诵《明月之诗》,歌唱《窈窕》篇章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 不久,月亮从东山升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。
白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 白茫茫的雾气笼罩江面,水光与天际相接。任凭小舟随波漂流,越过广阔无边的江面。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 气势浩大,仿佛乘风凌空飞行,不知停在哪里;轻盈飘逸,仿佛超脱尘世,羽化升仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。 于是我们饮酒尽兴,敲着船舷唱起歌来。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。” 歌道:“用桂木做桨,用兰木做橹,划过明亮的水面,逆流而上。我的情怀悠远,遥望美人却在天边。”
客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉。 有客人吹奏洞箫,随着歌声应和。那声音呜呜地,像哀怨,像思念,像哭泣,像倾诉。
余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 余音绵长,如细丝不断。使深谷中的蛟龙起舞,使孤舟上的寡妇落泪。

三、总结分析

《赤壁赋》不仅是一篇优美的写景散文,更是一篇充满哲理的抒情之作。通过对自然景色的细腻描写,苏轼表达了自己对人生短暂、宇宙永恒的深刻感悟。文中“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟”等句,体现了他对生命渺小、个体微不足道的感慨,但同时也表现出他豁达乐观、超然物外的人生态度。

通过逐字逐句的翻译,可以更清晰地理解文章的语言之美与思想之深。这篇文章至今仍被广泛传颂,成为中华文化中不可多得的经典之作。

如需完整版《赤壁赋》逐字逐句翻译及详细解析,可继续提出需求。

以上就是【赤壁赋一字一句翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。