首页 > 综合资讯 > 精选范文 >

氓原文及翻译朗读语音

2026-02-05 17:48:33
最佳答案

氓原文及翻译朗读语音】《氓》是《诗经·卫风》中的一篇著名叙事诗,讲述了一位女子从恋爱、结婚到被抛弃的全过程,反映了古代社会女性在婚姻中的脆弱地位以及对爱情的忠贞与失望。本文将提供《氓》的原文、翻译、朗读语音建议,并通过表格形式进行总结。

一、《氓》原文

> 氓之蚩蚩,抱布贸丝。

> 匪来贸丝,来即我谋。

> 送子涉淇,至于顿丘。

> 匪我愆期,子无良媒。

> 将子无怒,秋以为期。

> 乘彼垝垣,以望复关。

> 不见复关,泣涕涟涟。

> 既见复关,载笑载言。

> 尔卜尔筮,体无咎言。

> 以尔车来,以我贿迁。

> 桑之未落,其叶沃若。

> 于嗟鸠兮,无食桑葚!

> 于嗟女兮,无与士耽!

> 士之耽兮,犹可脱也;

> 女之耽兮,不可脱也。

> 桑之落矣,其黄而陨。

> 言既遂矣,至于暴矣。

> 兄弟不知,咥其笑矣。

> 静言思之,躬自悼矣。

> 及尔偕老,老使我怨。

> 淇则有岸,隰则有泮。

> 总角之宴,言笑晏晏。

> 信誓旦旦,不思其反。

> 反是不思,亦已焉哉!

二、《氓》翻译

原文 翻译
氓之蚩蚩,抱布贸丝。 那个老实憨厚的男子,拿着布来换丝。
匪来贸丝,来即我谋。 他并不是真的来换丝,而是来和我商量婚事。
送子涉淇,至于顿丘。 我送你渡过淇水,到了顿丘。
匪我愆期,子无良媒。 不是我拖延了婚期,是你没有好的媒人。
将子无怒,秋以为期。 请你不要发怒,就把秋天作为婚期吧。
乘彼垝垣,以望复关。 我登上那破败的墙头,远远地望着你回来的路。
不见复关,泣涕涟涟。 看不到你的身影,我泪流不止。
既见复关,载笑载言。 看到你来了,我又笑又说。
尔卜尔筮,体无咎言。 你占卜求签,都说没有凶兆。
以尔车来,以我贿迁。 你用车来接我,我带着嫁妆一起搬走。
桑之未落,其叶沃若。 桑树还没落叶,叶子茂盛鲜亮。
于嗟鸠兮,无食桑葚! 可悲啊斑鸠,不要吃桑葚!
于嗟女兮,无与士耽! 可悲啊女子,不要沉迷于男子!
士之耽兮,犹可脱也; 男子沉迷于爱情,还可以摆脱;
女之耽兮,不可脱也。 女子沉迷于爱情,却难以自拔。
桑之落矣,其黄而陨。 桑叶已经枯黄,纷纷飘落。
言既遂矣,至于暴矣。 你说要实现愿望,却对我施暴。
兄弟不知,咥其笑矣。 家里的兄弟不知道,反而嘲笑我。
静言思之,躬自悼矣。 我静下心来想想,只能独自悲伤。
及尔偕老,老使我怨。 本想和你白头偕老,如今却让我怨恨。
淇则有岸,隰则有泮。 淇水有岸边,洼地也有边界。
总角之宴,言笑晏晏。 回忆起小时候的欢乐时光,谈笑风生。
信誓旦旦,不思其反。 当时誓言坚定,没想到他会变心。
反是不思,亦已焉哉! 他违背誓言,我也不再回头了!

三、朗读语音建议

为了更好地理解《氓》的情感表达,建议在朗读时注意以下几点:

1. 语调变化:前半部分应柔和、婉转,表现女子初遇时的柔情;后半部分语气逐渐沉重,体现被弃后的痛苦与决绝。

2. 节奏控制:适当停顿,突出重点句子,如“于嗟女兮,无与士耽!”、“信誓旦旦,不思其反!”等。

3. 情感投入:朗读者需代入角色,感受女子从爱恋到被弃的心理变化,增强感染力。

四、总结表

内容 说明
诗歌名称 《氓》
出处 《诗经·卫风》
体裁 叙事诗
主题 婚姻悲剧、女性命运、爱情忠贞
语言风格 古朴典雅,情感真挚
朗读建议 注意语调、节奏与情感表达
翻译特点 保留原意,通俗易懂

通过以上内容,我们可以更深入地理解《氓》这首诗所蕴含的情感与思想,同时也为学习和朗读提供了参考依据。

以上就是【氓原文及翻译朗读语音】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。