【氓原文及翻译朗读语音】《氓》是《诗经·卫风》中的一篇著名叙事诗,讲述了一位女子从恋爱、结婚到被抛弃的全过程,反映了古代社会女性在婚姻中的脆弱地位以及对爱情的忠贞与失望。本文将提供《氓》的原文、翻译、朗读语音建议,并通过表格形式进行总结。
一、《氓》原文
> 氓之蚩蚩,抱布贸丝。
> 匪来贸丝,来即我谋。
> 送子涉淇,至于顿丘。
> 匪我愆期,子无良媒。
> 将子无怒,秋以为期。
> 乘彼垝垣,以望复关。
> 不见复关,泣涕涟涟。
> 既见复关,载笑载言。
> 尔卜尔筮,体无咎言。
> 以尔车来,以我贿迁。
> 桑之未落,其叶沃若。
> 于嗟鸠兮,无食桑葚!
> 于嗟女兮,无与士耽!
> 士之耽兮,犹可脱也;
> 女之耽兮,不可脱也。
> 桑之落矣,其黄而陨。
> 言既遂矣,至于暴矣。
> 兄弟不知,咥其笑矣。
> 静言思之,躬自悼矣。
> 及尔偕老,老使我怨。
> 淇则有岸,隰则有泮。
> 总角之宴,言笑晏晏。
> 信誓旦旦,不思其反。
> 反是不思,亦已焉哉!
二、《氓》翻译
| 原文 | 翻译 |
| 氓之蚩蚩,抱布贸丝。 | 那个老实憨厚的男子,拿着布来换丝。 |
| 匪来贸丝,来即我谋。 | 他并不是真的来换丝,而是来和我商量婚事。 |
| 送子涉淇,至于顿丘。 | 我送你渡过淇水,到了顿丘。 |
| 匪我愆期,子无良媒。 | 不是我拖延了婚期,是你没有好的媒人。 |
| 将子无怒,秋以为期。 | 请你不要发怒,就把秋天作为婚期吧。 |
| 乘彼垝垣,以望复关。 | 我登上那破败的墙头,远远地望着你回来的路。 |
| 不见复关,泣涕涟涟。 | 看不到你的身影,我泪流不止。 |
| 既见复关,载笑载言。 | 看到你来了,我又笑又说。 |
| 尔卜尔筮,体无咎言。 | 你占卜求签,都说没有凶兆。 |
| 以尔车来,以我贿迁。 | 你用车来接我,我带着嫁妆一起搬走。 |
| 桑之未落,其叶沃若。 | 桑树还没落叶,叶子茂盛鲜亮。 |
| 于嗟鸠兮,无食桑葚! | 可悲啊斑鸠,不要吃桑葚! |
| 于嗟女兮,无与士耽! | 可悲啊女子,不要沉迷于男子! |
| 士之耽兮,犹可脱也; | 男子沉迷于爱情,还可以摆脱; |
| 女之耽兮,不可脱也。 | 女子沉迷于爱情,却难以自拔。 |
| 桑之落矣,其黄而陨。 | 桑叶已经枯黄,纷纷飘落。 |
| 言既遂矣,至于暴矣。 | 你说要实现愿望,却对我施暴。 |
| 兄弟不知,咥其笑矣。 | 家里的兄弟不知道,反而嘲笑我。 |
| 静言思之,躬自悼矣。 | 我静下心来想想,只能独自悲伤。 |
| 及尔偕老,老使我怨。 | 本想和你白头偕老,如今却让我怨恨。 |
| 淇则有岸,隰则有泮。 | 淇水有岸边,洼地也有边界。 |
| 总角之宴,言笑晏晏。 | 回忆起小时候的欢乐时光,谈笑风生。 |
| 信誓旦旦,不思其反。 | 当时誓言坚定,没想到他会变心。 |
| 反是不思,亦已焉哉! | 他违背誓言,我也不再回头了! |
三、朗读语音建议
为了更好地理解《氓》的情感表达,建议在朗读时注意以下几点:
1. 语调变化:前半部分应柔和、婉转,表现女子初遇时的柔情;后半部分语气逐渐沉重,体现被弃后的痛苦与决绝。
2. 节奏控制:适当停顿,突出重点句子,如“于嗟女兮,无与士耽!”、“信誓旦旦,不思其反!”等。
3. 情感投入:朗读者需代入角色,感受女子从爱恋到被弃的心理变化,增强感染力。
四、总结表
| 内容 | 说明 |
| 诗歌名称 | 《氓》 |
| 出处 | 《诗经·卫风》 |
| 体裁 | 叙事诗 |
| 主题 | 婚姻悲剧、女性命运、爱情忠贞 |
| 语言风格 | 古朴典雅,情感真挚 |
| 朗读建议 | 注意语调、节奏与情感表达 |
| 翻译特点 | 保留原意,通俗易懂 |
通过以上内容,我们可以更深入地理解《氓》这首诗所蕴含的情感与思想,同时也为学习和朗读提供了参考依据。
以上就是【氓原文及翻译朗读语音】相关内容,希望对您有所帮助。


